@phatmans after school
誰も知らない世界で一人僕は呼吸(いき)をする。
誰にも見えない世界で一人。
生い茂った草の中、その者は呼吸(いき)をしている。
ゆっくり。でも、ちゃんと力強く。
いつしか消えてしまいそうな、小さいその身体。
でも、僕より生きる意味を知ってる。
儚くたってホタルは自身を眩しく照らす。
短くても此処に僕がいる事を。
儚く経って、世界はいつか滅びゆくけれど、
「その時までどうか強く生きて」と。
二十日足らずの短い命を、無駄にする事なく強く生きてる。
懸命だ。でも、儚く美しい。
わずか一円にも満たぬ身体で、誰よりも綺麗に輝く。
「微かでも、あなたに届くようにと。」
飛べなくたっでホタルは誰よみも赤く輝く。
僅かでも 小さく。でも、確かな蛍火を。
冷たくなって、ホタルは神サマの下へ戻ります。
いつか来るまだ生まれしその日まで。
「サヨナラ」
儚くたってホタルは誰よりも赤く輝く。
「僅かでも、不確かでも、僕は此処にいるんだよ。」
儚く経って、世界はいつか滅びゆくけれど、
「その時までどうか強く生きて」と。
「生きて」と。
→→
在这个谁也不知道的世界中,我一个人呼吸着。
在谁也看不见的世界中,仅此一人。
在生长茂密的草丛中,那个人呼吸着。
虽然很慢,但却能感到他的努力。
那么小的身体,仿佛随时都会消逝一般。
但是,对于生存的意义,他却比我懂的更多。
虽然只是一瞬,但那微弱的萤火却让我感到耀眼。
虽然十分短暂但我确确实实是生在此处。
也许很快世界就会毁灭,
[但到那个时候为止我都会坚强的生存下去],
他这么说着。
不足20日短暂的生命,却丝毫不浪费的坚强的生存者。
拼上性命。
虽然短暂,却十分美丽。
连一块钱大小都不到的身体却比谁都美丽,比谁都耀眼。
[虽然很微弱,但我希望能传达给你。]
萤火虫虽然不能再次飞翔却比谁都要赤红耀眼。
虽然短暂,虽然微弱。
但确确实实绽放出了美丽的萤火。
身体逐渐变冷,萤火虫回到了神明所在的地方。
在某一天他一定能再次重生。
[再见]
虽然短暂但却拥有比谁都要赤红耀眼的光芒。
[虽然短暂,虽然毫无存在感,但他确实在此处存在过。]
也许很快世界就会毁灭,
[但到那个时候为止我都会坚强的生存下去],
他是这么说的。
[生存下去]
=====
虽然不知道把最近正在听的歌带入正在萌的作品中不知道是不是好习惯,
但出于多方面原因我还是想推推这首歌。
传上去了:【 http://www.xiami.com/album/490450】
乐队四名成员在做这首曲子的时候年仅16岁,
还却像成年人一样已经有了对这个世界的执念。
【哪怕我们没有成功,只要我们曾经发光过,就是我们存在过的证明。】
生体的各位也是一样,原型体们也许是因为各种各样的原因被选上,但身为实验体的他们是毫无选择的。
与原型体完全不能相提并论的攻击力和技能,与原型体完全不能相提并论的完成度。
要说他们是【残次品】也不为过。
虽然没有被立即处刑,但身为残次品的事实依旧不会改变,他们所拥有的只有任人宰杀的命运。
虽然知道自己总有一天会死去,但希望至少能在活着的时候留下曾经生存过的证明。
虽然没有踏出生体一步,但至少能在梦里见到外界灿烂的阳光。
比起【再见】,更想对他们说【请活下去】。
虽然已经死去,但你们确实曾经是人类。
所以请不要说自己是残次品,请不要放弃生存。